-
1 prospects
1. перспективы; планы на будущее; виды на будущее2. искать; перспективаСинонимический ряд:1. anticipation (noun) anticipation; expectancies; expectations2. chances (noun) chances; futures; likeliness; odds; outlooks; probabilities3. views (noun) lookouts; outlooks; perspectives; scenes; sights; views; vistas4. explores (verb) delves into; digs into; explores; goes into; inquires into; investigates; looks into; probes; sifts -
2 business prospects
-
3 economic prospects
-
4 dark prospects
-
5 bleak prospects
1) Общая лексика: печальные перспективы2) Деловая лексика: мрачные перспективы -
6 gloomy prospects
1) Общая лексика: мрачные перспективы, печальные перспективы2) Экономика: мрачная перспектива -
7 bleak
̈ɪbli:k I прил.
1) открытый, незащищенный от ветра Syn: exposed, wind-swept
2) холодный, промозглый a bleak November evening ≈ промозглый ноябрьский вечер Syn: cold, chilly, raw
3) суровый, жестокий Syn: grim
4) унылый, гнетущий, безрадостный a bleak outlook ≈ безрадостный взгляд Syn: depressing, cheerless, dreary II сущ.;
зоол. уклейка (рыба)не защизенный от ветра, открытый холодный;
суровый (о погоде) лишенный растительности унылый, мрачный;
- * prospects печальные перспективы;
- * smile печальная улыбка (зоология) уклейка( Alburnus)bleak бесцветный, бледный ~ лишенный растительности ~ открытый, незащищенный от ветра ~ уклейка (рыба) ~ унылый;
мрачный (о выражении лица) ~ холодный;
суровый по климату -
8 bleak
I [bli:k] a1. не защищённый от ветра, открытый2. холодный; суровый ( о погоде)3. лишённый растительности4. унылый, мрачныйII [bli:k] n зоол. -
9 bleak
1. a не защищённый от ветра, открытый2. a холодный; суровый3. a лишённый растительности4. a унылый, мрачный5. n зоол. уклейкаСинонимический ряд:1. chilly (adj.) chilly; dank; icy; inclement; raw; rigorous; rigourous; windy2. gloomy (adj.) acheronian; acherontic; bare; barren; black; cheerless; cold; depressant; depressing; depressive; desolate; disconsolate; discouraging; disheartening; dismal; dispiriting; drear; dreary; dusky; funereal; gloomy; hopeless; joyless; lonely; lugubrious; melancholy; morne; oppressive; somber; sombre; tenebrific; unhappy; woebegone3. grim (adj.) austere; dour; grim; hard; harsh; severe; stringentАнтонимический ряд: -
10 gloomy
1. a мрачный; тёмный2. a угрюмый; печальный; хмурый3. a унылый, удручающийСинонимический ряд:1. acheronian (adj.) acheronian; acherontic; bleak; cheerless; cold; depressant; depressive; disconsolate; discouraging; disheartening; dispiriting; drear; funereal; joyless; lugubrious; morne; oppressive; sombre; tenebrific; woebegone2. desolate (adj.) desolate; downcast; glum; melancholy; morose; woeful3. dismal (adj.) black; caliginous; dark; dim; dismal; dreary; dun; dusk; dusky; lightless; lowering; murky; obscure; overcast; pessimistic; shaded; shadowy; somber; tenebrous; unilluminated4. down (adj.) crestfallen; dejected; depressed; depressing; despondent; disheartened; dispirited; down; downhearted; dull; heavy-hearted; joyless; low; melancholic; sad; saddened; spiritless; unhappy5. sullen (adj.) crabbed; crabby; dour; mumpish; saturnine; sour; sulky; sullen; surly; uglyАнтонимический ряд:blithe; bright; buoyant; cheerful; clear; contented; dazzling; delighted; effulgent; gleeful; glowing; happy; jolly; joyful -
11 gloomy
[ˈɡlu:mɪ]gloomy мрачный; темный gloomy угрюмый; печальный; хмурый, унылый; gloomy prospects печальные, мрачные перспективы gloomy угрюмый; печальный; хмурый, унылый; gloomy prospects печальные, мрачные перспективы prospects: gloomy gloomy мрачные перспективы -
12 dismal
ˈdɪzməl
1. прил.
1) мрачный;
унылый;
гнетущий, тягостный, давящий;
зловещий Syn: dark, obscure, cheerless, depressing, dour, forbidding, grim, miserable Ant: bright, cheerful, gay, joyous, promising, optimistic, uplifting
2) (о человеке) печальный;
угрюмый;
подавленный Syn: miserable, morose, gloomy
2. сущ. (the dismals) мн. уныние, хандра, упадок духа;
подавленное настроение He has frightened that poor old woman into the dismals. ≈ Он до того напугал эту бедную старую женщину, что она находится в подавленном состоянии. Syn: dumps (the *s) обыкн. pl (разговорное) мрачное настроение, уныние гнетущий, давящий;
зловещий - * weather гнетущая /тяжелая/ погода - * sound заунывный звук - * prophecy зловещее предсказание - * facts удручающие факты мрачный, темный, унылый - * rooms мрачные комнаты печальный, унылый;
угрюмый, подавленный - * face угрюмое лицо - * mood подавленное /угнетенное/ настроение - in a * voice упавшим голосом( редкое) катастрофический, бедственный dismal гнетущий;
dismal weather мрачная, гнетущая погода ~ мрачный;
унылый;
dismal prospects мрачные перспективы ~ печальный;
угрюмый;
dismal mood подавленное настроение ~ (the dismals pl) подавленное настроение;
печальные обстоятельства ~ печальный;
угрюмый;
dismal mood подавленное настроение ~ мрачный;
унылый;
dismal prospects мрачные перспективы dismal гнетущий;
dismal weather мрачная, гнетущая погода -
13 dismal
[ˈdɪzməl]dismal гнетущий; dismal weather мрачная, гнетущая погода dismal мрачный; унылый; dismal prospects мрачные перспективы dismal печальный; угрюмый; dismal mood подавленное настроение dismal (the dismals pl) подавленное настроение; печальные обстоятельства dismal печальный; угрюмый; dismal mood подавленное настроение dismal мрачный; унылый; dismal prospects мрачные перспективы dismal гнетущий; dismal weather мрачная, гнетущая погода -
14 shade
ʃeɪd
1. сущ.
1) а) тень;
полумрак to throw, cast, put into the shade ≈ затмевать б) перен. непонятность, неясность, неизвестность I have chosen to remain in the shade. ≈ Я предпочел остаться в неизвестности. Syn: obscurity
2) прохлада, тень in a shade of the forest ≈ в прохладе леса
3) а) тень, оттенок( в живописи) б) перен. намек;
нюанс;
незначительное отличие light and shade ≈ светотень, свет и тени тж. перен. dark shade ≈ темный тон delicate shade, soft shade ≈ мягкий оттенок light shade ≈ светлый тон pale shades, pastel shades ≈ пастельные тона, оттенки в) менее удачные места( в литературном произведении) г) печальные, трагические эпизоды (в истории какого-л. государства)
4) незначительное количество
5) а) миф.;
поэт. бесплотный дух;
тень умершего Syn: ghost б) поэт. незримый, неотступно сопровождающий спутник
6) экран, щит;
абажур;
стеклянный колпак
7) а) маркиза, полотняный навес над витриной магазина б) амер. штора to draw, pull down shades ≈ задергивать шторы to raise the shades ≈ поднимать шторы window shade ≈ оконные шторы Syn: window-blind
8) а) физ. защитное стекло( на опт. приборе) ;
бленда б) амер., разг. солнцезащитные очки, очки от солнца Syn: sunglasses
9) ист. силуэт, образ Syn: silhouette
2. гл.
1) заслонять от света;
затенять The house is shaded from the midday heat by those tall trees. ≈ Дом защищен от полуденной жары вот теми высокими деревьями.
2) скрывать, прятать( от взора, взгляда) shaded from view in the southern direction ≈ скрывшийся из виду в южном направлении Syn: veil
2., obscure
2. ;
disguise
2.
3) омрачать;
затемнять, затуманивать His eyes shaded with pain. ≈ Его глаза затуманились от горя. Syn: darken, sadden
4) перен. а) оставлять кого-л. в тени, опережать Syn: surpass, eclipse б) оттенять( хорошие качества плохими) His good qualities were not a little shaded by an inherent pride of ancestry, and an austerity of manners. ≈ Его хорошие качества ничуть не портились врожденной гордостью, доставшейся ему от предков, и отсутствием хороших манер.
5) символически изображать( что-л.) Syn: symbolize
6) тушевать, штриховать to shade the outlines ≈ заштриховать контуры Syn: hatch
7) незаметно переходить( into - в другой цвет) ;
незаметно исчезать( обыкн. shade away, shade off) ;
смягчать( обыкн. shade away, shade down) As the sun set, the sky shaded from blue to pink. ≈ Когда зашло солнце, небо из синего незаметно стало голубым. The leaves shaded into gold and red. ≈ Листья стали золотыми и красными.
8) амер. слегка понижать (цену) ∙ shade in тень;
полумрак;
прохлада - in the * (of a tree) в тени (дерева) - 20 degrees in the * двадцать градусов в тени - the trees make a pleasant * деревья образуют приятную тень неизвестность - to be in the * держаться в тени /на заднем плане/ - I have chosen to remain in the * я решил остаться в тени /неизвестным/ - to throw /to put, to cast/ smb., smth. in(to) the * затмить /превзойти/ кого-л., что-л. - to keep smb. in the * оставлять кого-л. на заднем плане - to fall into the * отойти на задний план pl сумерки;
вечерний полумрак;
ночная мгла (тж. the *s of evening, the *s of night, evening *s, night's *s) - the *s lengthen тени становятся длиннее;
сумерки сгущаются - the *s of evening /of night/ fall спускаются сумерки уединенное место, убежище, сень - in the * of smth. под сенью чего-л. оттенок, тон - material in all *s of blue ткань всех оттенков синего цвета - in dark *s в темных тонах - the same colour in a lighter * тот же цвет более светлого оттенка отличие, нюанс - people of all *s of opinion люди всевозможных убеждений - delicate *s of meaning тонкие нюансы значения - newspapers of every * газеты всех направлений незначительное количество (чего-л.) - a * more немного больше - a * better немного /чуть-чуть, капельку/ лучше - a * uncomfortable немного неловко - I drew my chair a * nearer to her я подвинул свой стул немного ближе к ней тень, намек - a * of annoyance crossed /passed over, came over/ his face по его лицу пробежала /на его лице промелькнула/ тень неудовольствия - there was not a * of humour in his voice в его голосе не было и намека на шутку /на шутливый тон/ - he seemed to feel not a * of doubt that... он, казалось, нисколько не сомневался, что...;
казалось, у него не было ни малейшего /ни тени/ сомнения, что... обыкн. pl (книжное) бесплотный дух, призрак - the *s of death тень смерти - the * of that which once was great призрак былого величия - among the *s в царстве теней тени - light and * свет и тени - it was a miserable painting without * or perspective это была жалкая мазня без теней и без перспективы экран, щит;
абажур маркиза, полотняный навес над витриной магазина (американизм) штора - to pull down the * опустить штору козырек - with a green * over my eyes защитив глаза зеленым козырьком pl (разговорное) солнцезащитные очки, темные очки зонтик защитное стекло( на оптическом инструменте) ;
бленда затенять;
защищать, заслонять( от света, солнца) - to * one's eyes (with one's hand) заслонить глаза (рукой) (от солнца) - a hat that *s one's eyes шляпа, защищающая глаза ( от солнца) - trees * the street деревья делают улицу тенистой - this spot *d by coconut palms этот уголок, затененный кокосовыми пальмами /тенистый от кокосовых пальм/ затмевать, отодвигать в тень (кого-л.) омрачать, делать мрачным - a sullen look *d his face угрюмый взгляд делал его лицо мрачным - his eyes *d with pain его глаза потемнели от боли штриховать, тушевать;
класть тени - to * the outlines заштриховать контуры - to * a white spot затушевать белое пятно незаметно переходить (в другой цвет, качество и т. п.;
тж. * away, * off) - scarlet shading off into pink алый цвет, переходящий в розовый постепенно исчезать (тж. * away) - their superiority *d away их превосходство постепенно сошло на нет смягчать( окраску, манеры, выражения и т. п.;
тж. * away, * down) - a touch of coarseness in his manners has since *d down с того времени он стал мягче /манеры его утратили прежнюю грубость/ (американизм) слегка уменьшать - they *d the price они сбавили /снизили/ цену shade миф., поэт. бесплотный дух;
тень умершего;
among the shades в царстве теней ~ тень, прохлада;
in the shade of a tree в тени дерева ~ тень;
полумрак;
light and shade жив. свет и тени (тж. перен.) ;
to throw (или to cast, to put) into the shade затмевать people of all shades of opinion люди самых разных убеждений;
there is not a shade of doubt нет и тени сомнения shade миф., поэт. бесплотный дух;
тень умершего;
among the shades в царстве теней ~ заслонять от света;
затенять ~ затенять ~ защитное стекло (на опт. приборе) ;
бленда ~ маркиза, полотняный навес над витриной магазина ~ незаметно переходить (into - в другой цвет) ;
незаметно исчезать (обыкн. shade away, shade off) ;
смягчать (обыкн. shade away, shade down) ~ незначительное количество;
a shade better чуть-чуть лучше ~ омрачать;
затуманивать ~ оттенок ~ амер. слегка понижать (цену) ~ тень, прохлада;
in the shade of a tree в тени дерева ~ тень, намек;
оттенок, нюанс;
незначительное отличие;
silks in all shades of blue шелковые нитки всех оттенков синего цвета ~ тень;
полумрак;
light and shade жив. свет и тени (тж. перен.) ;
to throw (или to cast, to put) into the shade затмевать ~ тень ~ амер. штора ~ штриховать, тушевать ~ штриховать ~ экран, щит;
абажур;
стеклянный колпак ~ экранировать ~ незначительное количество;
a shade better чуть-чуть лучше ~ тень, намек;
оттенок, нюанс;
незначительное отличие;
silks in all shades of blue шелковые нитки всех оттенков синего цвета people of all shades of opinion люди самых разных убеждений;
there is not a shade of doubt нет и тени сомнения ~ тень;
полумрак;
light and shade жив. свет и тени (тж. перен.) ;
to throw (или to cast, to put) into the shade затмевать -
15 gloomy
[ʹglu:mı] a1. мрачный; тёмный2. 1) угрюмый; печальный; хмурыйgloomy companion - невесёлый попутчик /собеседник/
2) унылый, удручающийgloomy prospects - печальные /мрачные/ перспективы
-
16 dismal
1. adjective1) мрачный; унылый; dismal prospects мрачные перспективы2) печальный; угрюмый; dismal mood подавленное настроение3) гнетущий; dismal weather мрачная, гнетущая погодаSyn:cheerless, depressing, dour, forbidding, grimsee miserableAnt:bright, cheerful, gay, joyous, optimistic, promising, uplifting2. noun(the dismals) (pl.) подавленное настроение; печальные обстоятельства* * *(a) гнетущий; зловещий; подавленный; угрюмый; унылый* * *мрачный; унылый; гнетущий, тягостный, давящий* * *[dis·mal || 'dɪzməl] adj. гнетущий, мрачный, невыразительный, унылый, безотрадный, печальный, угрюмый, слабый* * *гнетущийгорестенгорестныйгрустенгрустныймраченмрачныйпасмуренпасмурныйпечаленпечальныйподавляющийприскорбенприскорбныйсумраченсумрачныйугнетающийугрюмугрюмый* * *1. прил. 1) мрачный; унылый; гнетущий 2) (о человеке) печальный 2. сущ. (the dismals) мн. уныние, хандра, упадок духа; подавленное настроение -
17 gloomy
adjective1) мрачный; темный2) угрюмый; печальный; хмурый, унылый; gloomy prospects печальные, мрачные перспективыSyn:dark, dreary, grey, murky, sombreAnt:bright, cheerful* * *(a) мрачный; угрюмый* * *темный, мрачный* * *['gloom·y || 'gluːmɪ] adj. мрачный, темный, угрюмый, печальный, хмурый, унылый* * *мраченмрачныйогорченогорченныйопечаленопечаленныйпасмуренпасмурныйпечальныйпонурыйсумраченсумрачныйтемныйугрюмугрюмыйунылыйхмурый* * *1) темный 2) угрюмый, печальный; удручающий; приводящий в уныние, наводящий тоску (about, over)
См. также в других словарях:
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Модернизация — (Modernization) Модернизация это процесс изменения чего либо в соответствии с требованиями современности, переход к более совершенным условиям, с помощью ввода разных новых обновлений Теория модернизации, типы модернизации, органическая… … Энциклопедия инвестора
Фицджералд, Фрэнсис Скотт — Ф. Скотт Фицджеральд (1937, фото ван Вехтена). Фрэнсис Скотт Кей Фицджеральд (Francis Scott Key Fitzgerald, 1896 1940) американский писатель, известный своими романами и рассказами, описывающими так называемую американскую «эпоху джаза» 1920 х… … Википедия
Фитцджеральд, Скотт — Ф. Скотт Фицджеральд (1937, фото ван Вехтена). Фрэнсис Скотт Кей Фицджеральд (Francis Scott Key Fitzgerald, 1896 1940) американский писатель, известный своими романами и рассказами, описывающими так называемую американскую «эпоху джаза» 1920 х… … Википедия
Фитцджеральд Скотт — Ф. Скотт Фицджеральд (1937, фото ван Вехтена). Фрэнсис Скотт Кей Фицджеральд (Francis Scott Key Fitzgerald, 1896 1940) американский писатель, известный своими романами и рассказами, описывающими так называемую американскую «эпоху джаза» 1920 х… … Википедия
Фицджеральд, Френсис Скотт — Ф. Скотт Фицджеральд (1937, фото ван Вехтена). Фрэнсис Скотт Кей Фицджеральд (Francis Scott Key Fitzgerald, 1896 1940) американский писатель, известный своими романами и рассказами, описывающими так называемую американскую «эпоху джаза» 1920 х… … Википедия
Фицджеральд, Фрэнсис — Ф. Скотт Фицджеральд (1937, фото ван Вехтена). Фрэнсис Скотт Кей Фицджеральд (Francis Scott Key Fitzgerald, 1896 1940) американский писатель, известный своими романами и рассказами, описывающими так называемую американскую «эпоху джаза» 1920 х… … Википедия
Фицджеральд, Скотт — Ф. Скотт Фицджеральд (1937, фото ван Вехтена). Фрэнсис Скотт Кей Фицджеральд (Francis Scott Key Fitzgerald, 1896 1940) американский писатель, известный своими романами и рассказами, описывающими так называемую американскую «эпоху джаза» 1920 х… … Википедия
Фицджеральд Ф. — Ф. Скотт Фицджеральд (1937, фото ван Вехтена). Фрэнсис Скотт Кей Фицджеральд (Francis Scott Key Fitzgerald, 1896 1940) американский писатель, известный своими романами и рассказами, описывающими так называемую американскую «эпоху джаза» 1920 х… … Википедия
Фицджеральд Френсис Скотт — Ф. Скотт Фицджеральд (1937, фото ван Вехтена). Фрэнсис Скотт Кей Фицджеральд (Francis Scott Key Fitzgerald, 1896 1940) американский писатель, известный своими романами и рассказами, описывающими так называемую американскую «эпоху джаза» 1920 х… … Википедия
Фицджеральд Фрэнсис Скотт — Ф. Скотт Фицджеральд (1937, фото ван Вехтена). Фрэнсис Скотт Кей Фицджеральд (Francis Scott Key Fitzgerald, 1896 1940) американский писатель, известный своими романами и рассказами, описывающими так называемую американскую «эпоху джаза» 1920 х… … Википедия